Seleccionar página

En el Día del Padre, es un buen momento para reflexionar no solo sobre el hombre, sino sobre la lingüística detrás de lo que llamamos el hombre, y por qué necesitamos más de una palabra para reflexionar sobre nuestra relación en evolución con él.

Hobby

Comenzando literalmente desde el principio, una de las primeras formas que tenemos de referirnos a nuestro papá es a través de nuestro balbuceo de bebé. Cuando los lingüistas estudian la relación de las llamadas palabras infantiles con las vocalizaciones que hacen los bebés, descubren que «dada» es una de las primeras sílabas que pueden pronunciar los bebés. Asimismo, «mamá» se compone de sonidos comunes en el habla de los bebés. Luego, los padres los imitan, atribuyendo significado a las palabras.

Se debate acaloradamente si estos bebés balbuceantes tienen alguna idea de lo que están diciendo. Podría ser, al menos al principio, que los bebés solo están practicando con sus nuevas habilidades para hablar y los padres son los que hacen suposiciones. Al hacer eco de este balbuceo a los bebés, con significados adjuntos, ayudamos a los bebés a entender sus primeras palabras para mamá y papá.

papi

La etiqueta «papá» apareció por primera vez en inglés en el siglo XVI. Probablemente era una forma abreviada de «papá» de un bebé y solo lo usaban principalmente los niños. Pero, en las últimas décadas, «papá» ha estado creciendo en moneda con el conjunto que usa zapatos (y sabe cómo atarlos), lo que sugiere que los adultos encuentran atractiva la estrecha conexión infantil que representa.

Padre y papá ocupan los primeros lugares en las menciones de corpus escritos en los últimos 40 años.

Fuente: Google Ngram

Padre

Aunque a veces se escucha en el balbuceo de un bebé y se toma como una palabra para papá, la historia de los adultos que dicen «papá» en inglés es bastante reciente. El Oxford English Dictionary lo cita por primera vez como un préstamo cortesano, junto con «mama», del francés.

Popular en los años 1600 y 1700, se usaba como un término cortés para padre, especialmente cuando se acentuaba en la segunda sílaba en lugar de la primera (puh-pa vs. pa-pa). En el siglo XIX, se convirtió en un término más utilizado por los niños, probablemente debido a su parecido con el lenguaje infantil, y «papá» y «padre» se mantuvieron más de moda para los adultos.

estallidos/estallidos

Al igual que papá, «pop» es probablemente una forma derivada, esta vez de «papa». Pero, a diferencia de «papa», «pop» se usa principalmente como un término coloquial en inglés americano. Tampoco aparece hasta más tarde, ya que el Oxford English Dictionary no lo encuentra impreso hasta 1840, y otros diccionarios ubican una mención de 1838. La ‘s’ en «pops» parece ser solo una terminación diminuta que marca ternura o intimidad, como en «adorbs» para adorable.

Padre

La palabra «padre» ha sido una forma principal de llamar a un papá durante casi todo el tiempo que hablamos sobre ellos en inglés. Los lingüistas creen que «padre» en realidad se desarrolló a partir de «pa» balbuceado combinado con un sufijo en un período mucho más temprano del desarrollo del lenguaje humano, un tiempo preexistente en registros escritos. Si bien puede sonar más formal y adulto, como los otros términos para papá, todavía se cree que está inspirado en balbuceos de bebés que adquieren un significado más amplio.

Así que, al final, parece que el habla infantil y el habla de los niños jugaron un papel importante en el desarrollo del lenguaje que tenemos para hablar de los padres. Esto podría hacer que decir «papá» sea el regalo del Día del Padre más antiguo y duradero.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información

ACEPTAR
Aviso de cookies